Post Jobs

10月大学乌克兰语六级翻译答案

  新浪教育[微博]讯
2013年12月14日全国大学英语六级考试已结束,本次考试为多题多卷,新浪外语第一时间收集整理不同版本试题,供考生参考,以下是全国大学英语六级翻译答案:中秋节:

  中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收,这与北美地区庆祝感恩节的习俗十分相似,过中秋节的习俗与唐代早期在中国各地开始流行,中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日,这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月。2006年,中秋节被列为中国的文化遗产,2008年又被定为公共假日,月饼被视为中秋节不可或缺的美食,人们将月饼作为礼物馈赠亲友或在家庭聚会上享用。传统的月饼上带有“寿”(longevity)、“福”或“和”等字样。

  【文都教育参考译文】Since ancient times, the Chinese people usually
celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of
celebrating Thanksgiving in the North America. The tradition of
celebrating Mid-Autumn festival became popular throughout China in the
early Tang dynasty. The lunar August 15 is a day for people worshiping
the moon. On this day, under the dazzling bright moon, families reunite
and enjoy the moon’s beauty. In 2006, Mid-Autumn festival was listed as
one of China’s cultural heritage, and in 2008, it was classified as a
public holiday. Moon cakes, as indispensable delicious food of the
festival, were gifts people sent to families and friends during the
festival and usually eaten on family gatherings. There are characters of
“longevity”,“good fortune”and “harmony” on the Traditional moon cakes.
【文都教育】

  更多四六级咨询,请关注@新浪每日英语推荐[微博]
直击2013年12月大学英语四六级改革后首考

2013年12月英语六级考后难度调查

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章

网站地图xml地图