Post Jobs

2014年6月四级翻译解析及参考译文

  大学克罗地亚语四级考试在二〇一六年10月二十七日早上一度结束,文都教育第不平日间为同学们提供匈牙利(Hungary)语四级翻译之教育难题的考试的地点剖判及参考译文,供我们参谋。

  【翻译原来的作品】

  中中原人民共和国教育工小编早已认知到读书对于国家的第一意义。有个别教育工小编二〇〇〇年就建议设立全体公民读书日。他们重申,人们应当读好书,特别是优异作品。通过阅读,大家能更加好地球科学会感恩、有权利心和与人搭档,而教育的目标就是要作育这几个基本素质。阅读对于中型Mini学[微博]生尤为关键,若是他们从没在这里个关键时期为培育养阅读的兴味,以往要养成阅读的习于旧贯就很难了。

  【考试的地方深入分析】

  本次意大利语四级翻译题中供给我们一起翻译5句话,入眼考察了以下结构。

  1. 曾经认知到… 

  Have realized for a long time…/have longrealized …

  2. …建议… 

  suggest/advise/propose等表示建议的词,前边的宾语从句要用虚构语气:
should do/do

  3. 学会感恩、有义务心和与人搭档:

  learn to be grateful,responsible and cooperate with others

  这里的“感恩,有义务心和与人搭档”能够用形容词表达也足以改为相应的名词情势,即:gratitude、responsibility
and cooperation

  4. 培养操练基本素质:

  cultivatebasic qualities

  这里的“培育”除了可以用cultivate之外,还可以用别样的同义词来替换,举个例子develop,
foster, train等等。

  5.
“阅读对于中型Mini学生非常重要,要是他们一贯不在这里个关键年代为作育养阅读的乐趣,以往要养成阅读的习贯就很难了。”最终二个句子很短,管理成克罗地亚共和国(Republic of Croatia)语,能够断为两个句子。

  Readingis particularly important for primary and middle school
students. If they don’tdevelop the interest of reading during the
crucial period, it is difficult toget into the habit of reading later。

  【参照他事他说加以考察译文】

  China’s education workers have realized for a long time the
importance of reading to the country. Some of them have suggested that
the National Reading Day be set up since 2003. They stressed that people
should read good books, especially the classic ones. Through reading,
people can better learn to be grateful, responsible and cooperate with
others. However, the purpose of education is to cultivate these basic
qualities. Reading is particularly important for primary and middle
school students. If they don’t develop the interest of reading during
the crucial period, it is difficult to get into the habit of reading
later.

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章

网站地图xml地图